نکاتی که درموردگرامر had better باید بدانیم + ویدئو آموزشی

حتما شما هم در حین یادگیری زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم ‚ با خیلی از ساختارهای زبانی که از نظر معنایی، کاربرد و حتی نوشتن به هم شبیه هستند، برخورد داشتید. جالب اینجاست که با وجود شباهت‚ تفاوتهای بسیار ریز و ملموسی بین این ساختارهای زبانی است که گاهی اوقات زبانآموزان را هنگام استفاده از آنها سردرگم میکنند.
یکی از این ساختارهای زبانی گیج کننده گرامر had better است که در ادامهی مطلب قرار است نکاتی را به شما یاد بدهیم که در استفادهی هر چه درستتر این گرامر به شما کمک میکند.
گرامر و کاربرد had better منفی کردن had better سوالی کردن had better سوالی کردن had better با کلمات پرسشی اشتباهات رایج در استفاده از had better تفاوت should و had better
گرامر و کاربرد had better
“had better” به عنوان یک فعل کمکی خاص در زبان انگلیسی محسوب میشود. این عبارت در زبان فارسی به معنی “بهتر است” بوده و از آن برای نصیحت و توصیه کردن به افراد و یا حتی خودمان در موارد خاص استفاده میکنیم. منظور از موارد خاص، مواردی است که مربوط به زمان، مکان و یا موقعیت خاصی میشوند و عدم توجه به یا انجام ندادن آن توصیهها و نصیحتها ممکن است عواقب و نتایج بد و خطرناکی را به دنبال داشتهباشد.
در این ساختار باید از مصدر بدون to (Infinitive یا شکل سادهی فعل) بعد از better had استفاده کنیم.
لینک مفید: آموزش مصدر و اسم مصدر در زبان انگلیسی | Gerunds & Infinitives
نکته: با وجود اینکه had گذشتهی افعال have و has است، عبارت had better اشاره به زمان حال و آینده دارد.
به مثال های زیر توجه کنید.
.You had better hurry, or you′ll be late for the meeting
بهتر است که عجله کنی وگرنه برای جلسه دیر خواهی رسید.
.She had better study more for tomorrow′s exam
او بهتر است که برای امتحان فردا بیشتر مطالعه کند. (فرض کنید که یک معلم این جمله را در مورد یکی ازدانش آموزان خود میگوید. اگر دانش آموز بیشتر مطالعه نکند در نتیجه در آن درس نمره ی قبولی نمیآورد.)
.It is a popular restaurant. We had better book a table before we go there
آن یک رستوران معروف است. بهتر است قبل از اینکه به آنجا برویم یک میز رزرو کنیم.
- در زبان غیر رسمی و عامیانه میتوانیم از شکل مخفف had better که به صورت d better′ است, استفاده کنیم.
.I need some money. I′d better go to bank
.He′d better take the bus, or he has to take a taxi
منفی کردن had better
برای منفی کردن این عبارت، تنها کاری که لازم است انجام دهیم، اضافه کردن not به بعد از better است.
.You′d better not wake me up when you come
بهتر است وقتی که میآیی من را بیدار نکنی.
.I′d better not go out tonight. I′ve got a lot of work to do
بهتر است امشب بیرون نروم. کارهای زیادی برای انجام دادن دارم.
.She′d better not forget to take her passport
او بهتر است که آوردن پاسپورتش را فرامونش نکند.
سوالی کردن had better
برای سوالی کردن این عبارت نیازی به استفادهی هیچ کدام از افعال کمکی دیگر مانند do, does یا did نیست. تنها کافی است که جای فاعل و had را باهم عوض کنیم. در این صورت ساختار جمله را به سوال تغییر میدهیم. و همچنین برای پاسخ کوتاه هم از فاعل و فعل کمکی had استفاده میکنیم. (اگر سوال را به صورت منفی خواسته باشیم مطرح کنیم، از hadn′t به جای had در ابتدای سوال استفاده میکنیم.)
?Had I better speak to Joan first? What do you think
” No, you hadn′t.”
آیا بهتر است اول با جون صحبت کنم؟ نظر شما چیست؟
“نه نباید این کار را بکنی.”
?Hadn′t you better talk to them when you′re not angry
Yes, we had.”“
آیا بهتر نیست زمانیکه عصبانی نیستید با آنها صحبت کنید؟
” بله بهتر است همینکار را بکنیم”
?Hadn′t he better tell her the truth before she finds it out herself
” Yes, he had.”
آیا بهتر نیست که او حقیقت را قبل از اینکه خودش متوجه آن شود‚ به او بگوید؟
” بله بهتر است همینکار را بکند.”
- سوالات منفی با عبارت had better بسیار رایج تر از سوالات مثبت آن است.
سوالی کردن had better با کلمات پرسشی
برای سوالی کردن این عبارت با یکی از کلمات پرسشی (Wh-words مانند what ,where ,when ,who و which) میتوانیم از ساختار زیر استفاه کنیم.
Simple verb ( فعل ساده) | + Better |
+(فاعل)Subject |
+ had |
+کلمه پرسشی |
به مثال های زیر توجه کنید.
?What had I better do in this situation
من بهتر است که چه کاری در این موقعیت انجام دهم؟
?Who had she better talk to
او بهتر است که با چه کسی صحبت کند؟
نکته: در زبان عامیانه و غیررسمی می توانیم از عبارت had best به جای had better استفاده کنیم.
.You′d best talk to her soon. She′s leaving the party
تو بهتر است که سریعتر با او صحبت کنی. او دارد مجلس جشن را ترک میکند.
اشتباهات رایج در استفاده از had better
- ما از اصطلاح had better برای نصیحت کردن یا توصیه کردن به افراد در مواقع اضطراری و ضروری استفاده میکنیم و این عبارت هیچ اشاره ای به قانون یا یک نیازمندی خاصی ندارد. در عوض باید از must , have to و have got to استفاده کرد. مانند:
.You have to have a driving license to hire a car
شما برای اجاره کردن یک خودرو باید گواهینامهی رانندگی داشته باشید. (در اینجا به قانون داشتن گواهینامه برای اجاره ی خودرو اشاره شده است.)
Not : You′d better have a driving license …..
- اصطلاح had better به بیان چیزی که بهتر است انجام دهیم ‚ اشاره دارد و نه به چیزی که ترجیح میدهیم انجام دهیم. در عوض باید از would rather و would prefer استفاده کرد. ( فراموش نکنید که شکل مخفف would prefer/rather به صورت d’prefer / d’rather است.)
They offered her a job in Tehran but she said she′d rather work in smaller cities.
آنها به او پیشنهاد یک کار در تهران را دادند اما او گفت که او ترجیح می دهد در شهرهای کوچکتر کار کند. ( اینجا اشاره به ترجیحات آن فرد دارد.)
Not : …. She said she′d better work in smaller city.
تفاوت should و had better
با وجود شباهت بین ساختارهای should و had better ‚ باید در نظر داشتهباشیم که should جنبه ی کلیتری نسبت به عبارت had better دارد.(در عبارت should تمرکز اصلی ما روی خوب بودن یک چیزی به صورت کلی است.) زمانی مجاز به استفاده از had better هستیم که عدم توجه به آن توصیه، اتفاق یا عواقب بدی را به دنبال داشتهباشد. حتی بعضی از اوقات عبارت had better جنبهی تهدید غیرمستقیم (warning) هم دارد.
.It is a great movie. You should go and see it. You′ll really love it
آن فیلم خیلی خوب است. باید بروی و آن را ببینی. مطمئنا دوستش خواهیداشت. (در اینجا منظور خوب بودن یک چیزی به صورت کلی است و اگر آن فرد آن فیلم را نبیند، اتفاق خاصی قرار نیست بیفتد.)
.You′d better shut up, or you′ll get fired
بهتر است سکوت کنی وگرنه اخراج خواهیشد. (در اینجا اگر آن فرد سکوت نکند، اخراج خواهدشد و این تهدیدی برای از دست دادن کارش است.)
.When people are driving, they′d better keep their eyes on the road
وقتی که افراد مشغول رانندگیاند‚ بهتر است حواس خود را به جاده بدهند.( در اینجا به صورت غیر مستقیم می گوییم که اگر در حین رانندگی حواستان پرت شود و یا نگاه خود را از جاده بگیرید‚ ممکن است اتفاقهای بدی بیفتند.)
سخن پایانی
یک نقل قول هست که میگوید “دانستن و یادگرفتن گرامر و دستور زبان، کلید اصلی برای دانستن یک زبان است”. امیدواریم که این مطلب برای شما مفید بوده باشد و اگر فکر میکنید که نکاتی دیگر هم هستند که پتانسیل اضافه شدن به این لیست را داشته باشند‚ لطفا با ما درمیان بگذارید.